外国人が 英文が原作の小説を「日本語訳」した方が分かり易いので 日本語を学び 日本語で読むケースがある。と聞いたことがある 読み書きに関しては高難易度であるはずの日本語だが「繊細さ」においても原文を超えている部分があるのだろうと察する。 それは…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。